The following text has been translated using CornishTranslator 1.0 © 2004 All Rights Reserved
Download your FREE copy from http:\\www.cornishtranslator.com
36. Sephanyah
36.zephaniah
36o. 1. 1. An gér an arluth py a dhéth dhe Sephanyah, an map Cushy, an map Gedalyah, an map Amaryah, an map Hesekyah, y'n dédhyow Josyah, an map Amon, myghtern Judah. 36O 1 1 The word of the Lord which came to Zephaniah the son of Cushi the son of Gedaliah the son of Amariah the son of Hezekiah in the days of Josiah the son of Amon king of Judah
36o. 1. 2. Mý a vyn kemeres dhe vés puptra dyworth an fas an norvýs, a lever an arluth. 36O 1 2 I will take away everything from the face of the earth says the Lord
36o. 1. 3. Mý a vyn kemeres dhe vés dén ha bést; mý a vyn kemeres dhe vés an ydbyn an néf ha'n puskes an mór; ow qurüthyl an terros an dhrók oberoryon, ha skyllen dén dhe vés dyworth an fas an norvýs, a lever an arluth. 36O 1 3 I will take away man and beast I will take away the birds of the heaven and the fishes of the sea causing the downfall of the evil-doers and cutting man off from the face of the earth says the Lord
36o. 1. 4. Hag ow dorn y fydh ef antyllys yn més war Judah ha war oll an bobel Jerusalem, ow tréghy dhe vés an hanow an Baal dyworth an plas ma, ha'n hanow an oferysy wow, 36O 1 4 And my hand will be stretched out on Judah and on all the people of Jerusalem cutting off the name of the Baal from this place and the name of the false priests
36o. 1. 5. Ha'n wordhyoryon an lu néf war an pennow an chý, ha'n wordhyoryon arluth pyu a gemer týow dré Vylcom, 36O 1 5 And the worshippers of the army of heaven on the house-tops and the Lord's worshippers who take oaths by Milcom
36o. 1. 6. Ha 'tel pyu yú whelys delergh dyworth spéda warlergh an arluth, ha 'tel pyu nyns a's teves gwrüthylys gologhas dhe'n arluth po kevarwethow a gerghas dyworto. 36O 1 6 And those who are turned back from going after the Lord and those who have not made prayer to the Lord or got directions from him
36o. 1. 7. Gwreugh gasa ena bós nag yagh kens an arluth Dew: rag an jéth an arluth yú ogas: rag an arluth ré wrüthylas parys offryn, éf ré wrüthylas ý ostysy sans. 36O 1 7 Let there be no sound before the Lord God for the day of the Lord is near for the Lord has made ready an offering he has made his guests holy
36o. 1. 8. Hag éf a vyn dós yn kever y'n jéth an offryn arluth, 'tel mý a vyn danvon kessydhyans war an rewlysy ha'n vebyon myghtern hag oll pyu yú gwyskys yn gonow dyworth týrow coynt. 36O 1 8 And it will come about in the day of the Lord's offering that I will send punishment on the rulers and the king's sons and all who are clothed in robes from strange lands
36o. 1. 9. Hag y'n déth na mý a vyn danvon kessydhyans war oll 'tel pyu a dhé ow terlemmel a ugh an Doorstep hag a wrüthyl aga chý arluth playn omdhon garow ha tull. 36O 1 9 And in that day I will send punishment on all those who come jumping over the doorstep and make their master's house full of violent behaviour and deceit
36o. 1. 10. Hag y'n déth na, a lever an arluth, y fydh an trós crý dyworth an pysk porth, ha garm dyworth an dré noweth, ha mür ow tarenna dyworth an bréow, ha cryow fyenasow dyworth an bobel an gobans; 36O 1 10 And in that day says the Lord there will be the sound of a cry from the fish doorway and an outcry from the new town and a great thundering from the hills and cries of grief from the people of the Hollow
36o. 1. 11. Awos an terros oll an bobel Canaan: oll 'tel pyu ó Weyghted war nans gans arghans a's teves a vé gwreugh tréghy dhe vés. 36O 1 11 Because of the downfall of all the people of Canaan all those who were weighted down with silver have been cut off
36o. 1. 12. Hag éf a vyn dós yn kever orth an amser na, 'tel mý a vyn mos ow whylas dré Jerusalem gans golowys; ha mý a vyn danvon kessydhyans war an düs pyu a's teves á ha bós avel gwyn a wythas Overlong, pyu a lever dhe aga honen, an arluth bolunjeth ný wül da ha bolunjeth ný wül tebel. 36O 1 12 And it will come about at that time that I will go searching through Jerusalem with lights and I will send punishment on the men who have become like wine stored over-long who say to themselves The Lord will not do good and will not do evil
36o. 1. 13. Hag aga rychyth y fydh ef yn harow kemerys dhe vés, hag aga chýow y fedhons y gwrüthylys scul: ý a vyn mos war dhrehevyans chýow ha byner yn few ynnans, ha Vynegardens ow plansa mes ný owth eva an gwyn dywortans. 36O 1 13 And their wealth will be violently taken away and their houses will be made waste they will go on building houses and never living in them and planting vine-gardens but not drinking the wine from them
36o. 1. 14. An jéth mür an arluth yú ogas, yma ogas hag ow tos pür üskys; an jéth wherow an arluth yú ogas, ow tos war voy üskys ages dén bresel. 36O 1 14 The great day of the Lord is near it is near and coming very quickly the bitter day of the Lord is near coming on more quickly than a man of war
36o. 1. 15. An déth na yú déth sór, déth trobel ha dughan, déth ow scullya ha terros, déth nós tewl ha goskes down, déth clowd ha pals tewl. 36O 1 15 That day is a day of wrath a day of trouble and sorrow a day of wasting and destruction a day of dark night and deep shade a day of cloud and thick dark
36o. 1. 16. Déth ow seny an corn ha'n Warcry erbyn an kerys trevow ha'n tourow ughel. 36O 1 16 A day of sounding the horn and the war-cry against the walled towns and the high towers
36o. 1. 17. Ha mý a vyn danvon trobel war düs may vennens a vyn mos yn kever avel an dall, awos ý a's teves gwrés tebel erbyn an arluth: hag aga gos y fydh ef sygerys yn més avel polter, hag aga hrefter avel scul. 36O 1 17 And I will send trouble on men so that they will go about like the blind because they have done evil against the Lord and their blood will be drained out like dust and their strength like waste
36o. 1. 18. Compes aga arghans hag aga owr ny vyn bós gwreugh gallos dh'aga gwytha dyogel y'n jéth an sór arluth; mes oll an týr y fydh ef a loscas war van y'n tán ý sór wherow: rag éf a vyn gorra deweth, compes a dhesempys, dhe oll pyu yú yn few y'n týr. 36O 1 18 Even their silver and their gold will not be able to keep them safe in the day of the Lord's wrath but all the land will be burned up in the fire of his bitter wrath for he will put an end even suddenly to all who are living in the land
36o. 2. 1. Gwreugh dós warbarth, gwreugh gwrüthyl puponen a dhé warbarth, ogh nasyon hep veth; 36O 2 1 Come together make everyone come together O nation without shame
36o. 2. 2. Kens an arluth a'gas danvon yn harow dhe vés yn fo avel an scul dyworth an wrünen; kens an loskvan sór an arluth a dhé warnough, kens an jéth an sór arluth a dhé warnough. 36O 2 2 Before the Lord sends you violently away in flight like the waste from the grain before the burning wrath of the Lord comes on you before the day of the Lord's wrath comes on you
36o. 2. 3. Gwreugh gwrüthyl whylas rag an arluth, oll whý cosel re an norvýs, pyu a's teves gwrés pyth yú compes yn ý lagasow; gwreugh gwrüthyl whylas rak gwyryoneth ha colon gosel: éf a allo bós 'tel y fedhough why dyogel a güdhas y'n jéth an sór arluth. 36O 2 3 Make search for the Lord all you quiet ones of the earth who have done what is right in his eyes make search for righteousness and a quiet heart it may be that you will be safely covered in the day of the Lord's wrath
36o. 2. 4. Rak Gasa y fydh ef rés war van hag Ashkelon a vyn mos ha bós scul: ý a vyn danvon Ashdod yn més y'n mysk an jéth, hag Ekron y fydh ef dywrydhyes. 36O 2 4 For Gaza will be given up and Ashkelon will become waste they will send Ashdod out in the middle of the day and Ekron will be uprooted
36o. 2. 5. Dughan dhe'n bobel yn few dré an mór, an nasyon an Cherethytes! An gér an arluth yma va er agas pyn, ogh Canaan, an týr an Phylystynes; mý a vyn danvon terros warnough a wonys nyns üs onen yn few ynnough. 36O 2 5 Sorrow to the people living by the sea the nation of the Cherethites The word of the Lord is against you O Canaan the land of the Philistines I will send destruction on you till there is no one living in you
36o. 2. 6. Ha'n týr dré an mór y fydh ef glaswels, gans chýow rak gwythysy deves ha plasow kerys rak flokkys. 36O 2 6 And the land by the sea will be grass-land with houses for keepers of sheep and walled places for flocks
36o. 2. 7. An týr dré an mór y fydh ef rag an bowesva an fléghes Judah; dré an mór ý a vyn rý aga flokkys bos: y'n chýow Ashkelon ý a vyn kemeres aga fowesva y'n gorthewer; rag an arluth aga Dew a vyn aga hemeres yn dorn hag aga ran y fydh hy trélyes. 36O 2 7 The land by the sea will be for the rest of the children of Judah by the sea they will give their flocks food in the houses of Ashkelon they will take their rest in the evening for the Lord their God will take them in hand and their fate will be changed
36o. 2. 8. Ow scovarnow a's teves a vé gwreugh ygery dhe'n géryow wherow Moab ha'n géryow meth an fléghes Ammon, py ý ré leverys erbyn ow fobel, ow trehevel aga honen war van erbyn an cúr aga thýr. 36O 2 8 My ears have been open to the bitter words of Moab and the words of shame of the children of Ammon which they have said against my people lifting themselves up against the limit of their land
36o. 2. 9. Rag an acheson ma, dré ow bewnans, a lever an arluth luyow, an Dew Ebbrow, yn whýr Moab a vyn mos ha bós avel Sodom ha'n fléghes Ammon avel Gomorrah, rés war van dhe scullya plansow ha holan dowregow hag Unpeopled rak bynytha: an bowesva ow fobel a vyn kemeres aga fyth, an a fen ow nasyon a vyn kemeres aga ertach. 36O 2 9 For this cause by my life says the Lord of armies the God of Israel truly Moab will become like Sodom and the children of Ammon like Gomorrah given up to waste plants and salt pools and unpeopled for ever the rest of my people will take their property the overflow of my nation will take their heritage
36o. 2. 10. An a vyn bós aga ran awos aga goth, awos ý ré leverys tebel, ow trehevel aga honen war van erbyn an bobel an arluth luyow. 36O 2 10 This will be their fate because of their pride because they have said evil lifting themselves up against the people of the Lord of armies
36o. 2. 11. An arluth a vyn gasa ý honen bós gwelys dredhans: rag éf a vyn gwrüthyl oll an dhewyon an norvýs ydhyl; ha tüs a vyn mos war nans kens éf yn gologhas, puponen dyworth ý blas, compes oll an Sealands an nasyons. 36O 2 11 The Lord will let himself be seen by them for he will make all the gods of the earth feeble and men will go down before him in worship everyone from his place even all the sea-lands of the nations
36o. 2. 12. Ha whý Ethyopyans y fydh ef gwreugh gorra dhe vernans dré ow hledha. 36O 2 12 And you Ethiopians will be put to death by my sword
36o. 2. 13. Hag ý dhorn y fydh ef antyllys yn més erbyn an north, rag an terros Assyrya; hag éf a vyn gwrüthyl Nyneveh Unpeopled ha ségh avel an scul týr. 36O 2 13 And his hand will be stretched out against the north for the destruction of Assyria and he will make Nineveh unpeopled and dry like the waste land
36o. 2. 14. Ha grenyow a vyn kemeres aga fowesva y'n mysk hý, oll an béstas an nans: an pelycan ha'n sort mür a vyn gwrüthyl aga Lyvyngplaces war an gwarthaow ý bülyow; an úla y fydh ef ow crýa y'n fenester; an varghvran y fydh hy gwelys war an Doorstep. 36O 2 14 And herds will take their rest in the middle of her all the beasts of the valley the pelican and the porcupine will make their living-places on the tops of its pillars the owl will be crying in the window the raven will be seen on the doorstep
36o. 2. 15. Hemma yú an dré py ó playn lowender, yn few hep own peryl, ow leverel yn hý holon, mý yú, ha nyns üs aral: fatel a'n jeves hý a vé gwrüthylys scul, plas rak béstas dhe gemeres aga fowesva yn! Puponen pyu á dredhy a vyn gwrüthyl sýow, ow quevya ý dhorn. 36O 2 15 This is the town which was full of joy living without fear of danger saying in her heart I am and there is no other how has she been made waste a place for beasts to take their rest in everyone who goes by her will make hisses waving his hand
36o. 3. 1. Dughan dhedhy fyu yú Uncontrolled hag aflan, an dré warow! 36O 3 1 Sorrow to her who is uncontrolled and unclean the cruel town
36o. 3. 2. Hý a rós nag attendyans dhe'n voys, hý a's teva nag usya rag ow tysky, hý a worer na fydhyans y'n arluth, hý ny wrük dós ogas dhe hý Dew. 36O 3 2 She gave no attention to the voice she had no use for teaching she put no faith in the Lord she did not come near to her God
36o. 3. 3. Hý rewlysy ymons ý avel Loudvoyced lewas ynny; hý brüsysy yú blýdhas an gorthewer, ow prewy war van an eskern kens an myttyn. 36O 3 3 Her rulers are like loud-voiced lions in her her judges are wolves of the evening crushing up the bones before the morning
36o. 3. 4. Hý frofüsy yú Goodfornothyng persons, playn tull: hý oferysy ré wrüthylas an plas sans aflan hag a's teves gyllys yn harow erbyn an lagha. 36O 3 4 Her prophets are good-for-nothing persons full of deceit her priests have made the holy place unclean and have gone violently against the law
36o. 3. 5. An arluth ynny yú ewnhensek; éf ny vyn gül tebel; pup myttyn éf a as ý wyryoneth bós gwelys, éf yú Unchangyng; mes an drók oberor a'n jeves na glewes meth. 36O 3 5 The Lord in her is upright he will not do evil every morning he lets his righteousness be seen he is unchanging but the evil-doer has no sense of shame
36o. 3. 6. Mý a's teves a'n jeva an nasyons trogh dhe vés, aga thourow yú trogh war nans; mý ré wrüthylas aga strétys scul may halla mos onen mos dredhans: terros a'n jeves cachyes aga threvow, may nyns üs dén yn few ynnans. 36O 3 6 I have had the nations cut off their towers are broken down I have made their streets a waste so that no one goes through them destruction has overtaken their towns so that there is no man living in them
36o. 3. 7. Mý a leverys, dyogel whý a vyn mos yn own mý, hag a dhé yn dan ow megyans, may halla mý danvon warnedhy a allo ny yl bós gwreugh tréghy dhe vés kens hý a lagasha: mes ý a gerghas war van avar hag a wrüthylas oll aga oberow tebel. 36O 3 7 I said Certainly you will go in fear of me and come under my training so that whatever I may send on her may not be cut off before her eyes but they got up early and made all their works evil
36o. 3. 8. Rag an skyla ma, gwreugh mos war ow quaytya ragof, a lever an arluth, gwreugh gonys an jéth pan vý a dhé war van del dustüny: rag ow mynnas yma va dhe dhanvon rag an nasyons ha dhe gerghes an gwlascorow warbarth, may hallen gasa lows warnedhans ow fassyon, compes oll ow loskvan sór: rag oll an norvýs y fydh ef a loscas war van y'n tán ow fassyon wherow. 36O 3 8 For this reason go on waiting for me says the Lord till the day when I come up as a witness for my purpose is to send for the nations and to get the kingdoms together so that I may let loose on them my passion even all my burning wrath for all the earth will be burned up in the fire of my bitter passion
36o. 3. 9. Rag ena mý a vyn rý an bobel yéth lányth, may hallens gallos gallos oll a wrüthyl gologhas dhe'n arluth ha bós ý wonysogyon gans onen waryeugh. 36O 3 9 For then I will give the people a clean language so that they may all make prayer to the Lord and be his servants with one mind
36o. 3. 10. Dyworth a ugh an ryvers Ethyopya, ha dyworth an tenewannow an north, ý a vyn dós dhym gans offryn. 36O 3 10 From over the rivers of Ethiopia and from the sides of the north they will come to me with an offering
36o. 3. 11. Y'n déth na whý a vyn cafos na dheffola war acont oll an taclow yn py whý a wrük tebel er ow fyn: rag ena mý a vyn kemeres dhe vés dyworth y'gas mysk 'tel pyu ó drehevys war van yn goth, ha whý a vyn na Ve hýrra drehevys war van gans goth yn ow meneth sans. 36O 3 11 In that day you will have no shame on account of all the things in which you did evil against me for then I will take away from among you those who were lifted up in pride and you will no longer be lifted up with pride in my holy mountain
36o. 3. 12. Mes mý a vyn spavenhé a's teves y'gas mysk cosel ha pobel voghojek, hag ý a vyn gorra aga fydhyans y'n hanow an arluth. 36O 3 12 But I will still have among you a quiet and poor people and they will put their faith in the name of the Lord
36o. 3. 13. An bowesva Ebbrow a vyn gül na debel hag a lever na wéryow gow; an tavas tull ny vyn bós gwelys yn aga ganow: rag ý a vyn kemeres aga bos hag aga fowesva, ha na volunjeth onen bós acheson own dhedhans. 36O 3 13 The rest of Israel will do no evil and say no false words the tongue of deceit will not be seen in their mouth for they will take their food and their rest and no one will be a cause of fear to them
36o. 3. 14. Gwreugh gwrüthyl ýlow, ogh myrgh Syon; gwreugh rý crý ughel, ogh Ebbrow; bós hüth hag a as agas colon bós playn lowender, ogh myrgh Jerusalem. 36O 3 14 Make melody O daughter of Zion give a loud cry O Israel be glad and let your heart be full of joy O daughter of Jerusalem
36o. 3. 15. An arluth a'n jeves kemerys dhe vés 'tel pyu esa ow jujjya whý, éf ré dhanvonas agas hátyoryon dhown dhe vés: an myghtern Ebbrow, compes an arluth, yú y'gas mysk: whý a vyn cafos nag own moy tebel. 36O 3 15 The Lord has taken away those who were judging you he has sent your haters far away the King of Israel even the Lord is among you you will have no more fear of evil
36o. 3. 16. Y'n déth na y fydh ef leverys dhe Jerusalem, gwreugh cafos na dhowtya: ogh Syon, gwreugh gasa ný agas a heth bós ydhyl. 36O 3 16 In that day it will be said to Jerusalem Have no fear O Zion let not your hands be feeble
36o. 3. 17. An arluth agas Dew yma va y'gas mysk, del sylwyas créf: y fydh ef hüth a ughough gans lowender, éf a vyn gwrüthyl ý gerensa noweth arta, éf a vyn gwrüthyl cán lowender a ughough del y'n amser gól sans. 36O 3 17 The Lord your God is among you as a strong saviour he will be glad over you with joy he will make his love new again he will make a song of joy over you as in the time of a holy feast
36o. 3. 18. Mý a vyn kemeres dhe vés agas troplys, ow trehevel war van agas meth dyworth dhe vés whý. 36O 3 18 I will take away your troubles lifting up your shame from off you
36o. 3. 19. Gwreugh gweles, orth an amser na mý a vyn gorra deweth dhe oll pyu a's teves a vé ow tropla whý: mý a vyn rý sylwyans dhedhy dhe byu gradhow yú tykly, hag a gergh warbarth hý fyu a'n jeves a vé danvonys yn fo; ha mý a vyn aga gwrüthyl acheson gormola ha enorys hanow yn oll an norvýs, pan vý a as aga ran bós trélyes. 36O 3 19 See at that time I will put an end to all who have been troubling you I will give salvation to her whose steps are uncertain and get together her who has been sent in flight and I will make them a cause of praise and an honoured name in all the earth when I let their fate be changed
36o. 3. 20. Orth an amser na mý a vyn agas gwrüthyl a dhé yn, orth an amser na mý a vyn agas kerghes warbarth: rak mý a vyn agas gwrüthyl hanow ha gormola yn mysk oll an poblow an norvýs pan vý a as agas ran bós trélyes kens agas lagasow, a lever an arluth. 36O 3 20 At that time I will make you come in at that time I will get you together for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth when I let your fate be changed before your eyes says the Lord

Translated: 27 August 2004 22:29:49 PM
1