The following text has been translated using CornishTranslator 1.0 © 2004 All Rights Reserved
Download your FREE copy from http:\\www.cornishtranslator.com
39. Malachy
39.malachi
39o. 1. 1. An gér an arluth dhe Ebbrow dré Valachy. 39O 1 1 The word of the Lord to Israel by Malachi
39o. 1. 2. Whý a'gas büs a vé kerys dredhof, a lever an arluth. Mes whý a lever, plé ó agas kerensa ragon? Nyns ó Esau broder Jacob? A lever an arluth: mes Jacob ó kerys dredhof, 39O 1 2 You have been loved by me says the Lord But you say Where was your love for us Was not Esau Jacob's brother says the Lord but Jacob was loved by me
39o. 1. 3. Hag Esau ó hatyes, ha mý a dhanvonas terros war ý venydhyow, hag a rós ý ertach dhe'n béstas an scul týr. 39O 1 3 And Esau was hated and I sent destruction on his mountains and gave his heritage to the beasts of the waste land
39o. 1. 4. Kyn Edom a lever, ný yú brewys war nans mes ný a vyn dós delergh, ow pyldya war van an scul plasow; hemma yú pyth an arluth luyow ré leverys: ý a allo gorra war van drehevyansow, mes mý a vyn aga hafos tenna war nans; hag y fedhons y henwys an týr Evyldoyng, ha'n bobel erbyn neb an arluth a wyth ý sór rak bynytha. 39O 1 4 Though Edom says We are crushed down but we will come back building up the waste places this is what the Lord of armies has said They may put up buildings but I will have them pulled down and they will be named The land of evil-doing and The people against whom the Lord keeps his wrath for ever
39o. 1. 5. Hag agas lagasow a vyn ý weles; ha whý a vyn leverel, an arluth yú mür compes avés an curow Ebbrow. 39O 1 5 And your eyes will see it and you will say The Lord is great even outside the limits of Israel
39o. 1. 6. Map a ré réouta dh'ý dás, ha gonysek a'n jeves own ý arluth: ena mý mar qurüssa ha bos tás, plé yú ow réouta? Ha mý mar qurüssen ha bos arluth, plé yú an own mý? A lever an arluth luyow dheugh, ogh oferysy, pyu a ré na dalvos dhe ow hanow. Ha whý a lever, fatel üs dhyn ný ný rés gwreugh talvos dh'agas hanow? 39O 1 6 A son gives honour to his father and a servant has fear of his master if then I am a father where is my honour and if I am a master where is the fear of me says the Lord of armies to you O priests who give no value to my name And you say How have we not given value to your name
39o. 1. 7. Whý a worer bara aflan war ow alter. Ha whý a lever, fatel a wrüssyn ný gwrüthyl éf aflan? Dré agas lavar, an vós an arluth yma va na vrý. 39O 1 7 You put unclean bread on my altar And you say How have we made it unclean By your saying The table of the Lord is of no value
39o. 1. 8. Ha pan whý a ré pyth yú dall rak offryn, yma na debel! Ha pan whý a ré pyth yú apéryes ha cláf, yma na debel! Gwreugh ý rý lemmyn dh'agas rewlyas; mynnes bós mery genough, po mynnes whý a'gas büs ý gomendyans? A lever an arluth luyow. 39O 1 8 And when you give what is blind for an offering it is no evil and when you give what is damaged and ill it is no evil Give it now to your ruler will he be pleased with you or will you have his approval says the Lord of armies
39o. 1. 9. Ha lemmyn, gwreugh gwrüthyl gorholeth rag an jentylys Dew may halla cafos tregereth warnan: hemma a'n jeves a vé agas gwrýans: mynnes a ré ý gomendyans dhe nep whý? A lever an arluth luyow. 39O 1 9 And now make request for the grace of God so that he may have mercy on us this has been your doing will he give his approval to any of you says the Lord of armies
39o. 1. 10. Ünwyth yth esa onen y'gas mysk pyu a vynnas gweles 'tel an darrajow ó clós, may halleugh a alla gorra scaf dhe'n tán war ow alter rak travyth! Mý a'm büs na solas ynnough, a lever an arluth luyow, ha mý ny vyn kemeres offryn dyworth agas dornow. 39O 1 10 If only there was one among you who would see that the doors were shut so that you might not put a light to the fire on my altar for nothing I have no pleasure in you says the Lord of armies and I will not take an offering from your hands
39o. 1. 11. Rak, dyworth an ow tos war van an howl a wonys ý spéda war nans, ow hanow yú mür yn mysk an jentylys; hag yn pup plas an blas loskvan keher yú profyes dhe ow hanow, ha offryn glányth: rag ow hanow yú mür yn mysk an jentylys, a lever an arluth luyow. 39O 1 11 For from the coming up of the sun till its going down my name is great among the Gentiles and in every place the smell of burning flesh is offered to my name and a clean offering for my name is great among the Gentiles says the Lord of armies
39o. 1. 12. Mes whý a'n gwrüthyl ansans dré lavar, an vós arluth a'n jeves á ha bós aflan, hag ý vos yma va na vrý. 39O 1 12 But you make it unholy by saying The Lord's table has become unclean and his food is of no value
39o. 1. 13. Ha whý a lever, gwreugh gweles, pyth squythans yma! Ha whý a as yn més agas anal orth, a lever an arluth luyow; ha whý a'gas büs rés pyth a'n jeves a vé gwreugh tréghy yn kever dré véstas, ha pyth yú apéryes yn ý dreys ha cláf; hemma yú an offryn whý a ré: bolunjeth an Be ma dydhanüs dhym dyworth agas dornow? A lever an arluth. 39O 1 13 And you say See what a weariness it is and you let out your breath at it says the Lord of armies and you have given what has been cut about by beasts and what is damaged in its feet and ill this is the offering you give will this be pleasing to me from your hands says the Lord
39o. 1. 14. Mollath war an dén gow pyu a'n jeves gorryth yn ý flok, hag a gemer ý dý, hag a ré dhe'n arluth apéryes tra: rak mý yú myghtern mür, a lever an arluth luyow, hag ow hanow yma va dhe vos dowtyes yn mysk an jentylys. 39O 1 14 A curse on the false man who has a male in his flock and takes his oath and gives to the Lord a damaged thing for I am a great King says the Lord of armies and my name is to be feared among the Gentiles
39o. 2. 1. Ha lemmyn, ogh whý oferysy, an ordyr ma yú ragough. 39O 2 1 And now O you priests this order is for you
39o. 2. 2. Whý marnas gwrüsseugh ha rý scovarn hag a'n kemer dhe golon, dhe rý golewder dhe ow hanow, a lever an arluth luyow, ena mý a vyn danvon an vollath warnough hag a vyn gorra mollath war agas bennath: yn whýr, compes lemmyn mý a'm büs a worer mollath warnodho, awos whý ny wra ý gemeres dhe golon. 39O 2 2 If you will not give ear and take it to heart to give glory to my name says the Lord of armies then I will send the curse on you and will put a curse on your blessing truly even now I have put a curse on it because you do not take it to heart
39o. 2. 3. Gwreugh gweles, mý a vyn cafos agas brégh drogh dhe vés, hag a vyn gorra scul war agas fasow, compes an scul dyworth agas gólyow; ha y fedhough why kemerys dhe vés ganso. 39O 2 3 See I will have your arm cut off and will put waste on your faces even the waste from your feasts and you will be taken away with it
39o. 2. 4. Ha y fedhough why cowgans 'tel mý ré dhanvonas an ordyr ma dheugh, may fó a alla Proper ow ambos gans Levy, a lever an arluth luyow. 39O 2 4 And you will be certain that I have sent this order to you so that it might be my agreement with Levi says the Lord of armies
39o. 2. 5. Ow ambos ganso yth esa va war ow thenewan bewnans ha crés, ha mý a's rós dhodho; war ý denewan a dhowt, hag éf a'n jeva own mý ha réouta a rós dhe ow hanow. 39O 2 5 My agreement with him was on my side life and peace and I gave them to him on his side fear and he had fear of me and gave honour to my name
39o. 2. 6. Dyscas gwýr esa yn ý wanow, ha na debel ó gwelys war ý wéusow: yth esa va ow kerdhes genef yn crés ha gwyryoneth, torn a nyver pobel dhe vés dyworth Evyldoyng. 39O 2 6 True teaching was in his mouth and no evil was seen on his lips he was walking with me in peace and righteousness turning numbers of people away from evil-doing
39o. 2. 7. Ragtho yú compes rag an gwéusow oferyas dhe wytha aswonvos, ha rak tüs dhe vos ow quaytya rag an lagha dyworth ý wanow: rag éf yú an gonysek a dhanvonas dyworth an arluth luyow. 39O 2 7 For it is right for the priest's lips to keep knowledge and for men to be waiting for the law from his mouth for he is the servant sent from the Lord of armies
39o. 2. 8. Mes whý yú whelys yn més an forth; whý ré wrüthylas an lagha cales rak nyverow pobel; whý ré wrüthylas an ambos Levy na vrý, a lever an arluth luyow. 39O 2 8 But you are turned out of the way you have made the law hard for numbers of people you have made the agreement of Levi of no value says the Lord of armies
39o. 2. 9. Hag yndelma mý a'm büs kemerys dhe vés agas réouta hag a'gas gwrüthylas ysel kens oll an bobel, compes del whý nyns a's teves gwythys ow fordhow, hag a's teves rés na breder dhym yn owth usya an lagha. 39O 2 9 And so I have taken away your honour and made you low before all the people even as you have not kept my ways and have given no thought to me in using the law
39o. 2. 10. Üs dhyn ný ný dás onen oll? Nyns a'n jeves Dew onen a'gan gwrüthylas? Prag yú ný, pup onen ný, owth obery falslych dh'ý vroder, meth ow corra war an ambos agan tásow? 39O 2 10 Have we not all one father has not one God made us why are we every one of us acting falsely to his brother putting shame on the agreement of our fathers
39o. 2. 11. Judah a'n jeves a vé owth obery falslych, ha tra dyflas a's teves a vé gwrés yn Jerusalem; rak Judah ré wrüthylas aflan an plas sans an arluth py yú kér dhodho, hag a'n jeves kemerys del ý wrék an vyrgh Dew coynt. 39O 2 11 Judah has been acting falsely and a disgusting thing has been done in Jerusalem for Judah has made unclean the holy place of the Lord which is dear to him and has taken as his wife the daughter of a strange god
39o. 2. 12. An arluth a vyn cafos an dén pyu a wra mar drogh dhe vés gwredhen ha scoren yn més an tyldys Jacob, hag éf pyu a wrüthyl offryn dhe'n arluth luyow. 39O 2 12 The Lord will have the man who does this cut off root and branch out of the tents of Jacob and him who makes an offering to the Lord of armies
39o. 2. 13. Ha hemma arta whý gül: ow cüdha an alter an arluth gans olva ha gans fyenasow, may halla rý rý na breder moy dhe'n offryn, ha daow ný ý gemeres gans solas dyworth agas dorn. 39O 2 13 And this again you do covering the altar of the Lord with weeping and with grief so that he gives no more thought to the offering and does not take it with pleasure from your hand
39o. 2. 14. Mes whý a lever, rak pyth a skyl? Awos an arluth a'n jeves a vé dustüny yntredhough ha'n wrék agas avar bledhynnow, dhe nep whý a'gas büs a vé gow, kyn hý yú agas cothman ha'n wrék dhe nep whý a'gas büs rés agas gérennek. 39O 2 14 But you say For what reason Because the Lord has been a witness between you and the wife of your early years to whom you have been untrue though she is your friend and the wife to whom you have given your word
39o. 2. 15. . . . Yndelma a ré preder dh'agas spyrys, hag a as na Ve onen gow dhe'n wrék ý avar bledhynnow. 39O 2 15 So give thought to your spirit and let no one be false to the wife of his early years
39o. 2. 16. Rak yth esof vý erbyn an ow corra dhe vés gwrék, a lever an arluth, an Dew Ebbrow, hag er ý byn pyu yú gwyskys gans gwythyow garow, a lever an arluth luyow: yndelma a ré preder dh'agas spyrys ha ny wra bós gow yn agas gwythyow. 39O 2 16 For I am against the putting away of a wife says the Lord the God of Israel and against him who is clothed with violent acts says the Lord of armies so give thought to your spirit and do not be false in your acts
39o. 2. 17. Whý ré wrüthylas an arluth squýth gans agas géryow. Ha whath whý a lever, fatel a wrüssyn ný gwrüthyl éf squýth? Dré agas lavar, puponen pyu a wra drokter yú da y'n lagasow an arluth, hag éf a'n jeves delýt ynnans; po, plé yú Dew an brüsyas? 39O 2 17 You have made the Lord tired with your words And still you say How have we made him tired By your saying Everyone who does evil is good in the eyes of the Lord and he has delight in them or Where is God the judge
39o. 3. 1. Gwreugh gweles, yth esof vý ow tanvon ow gonysek, hag éf a vyn gwrüthyl parys an forth kens mý; ha'n arluth, nep yth eseugh whý ow myras rak, bolunjeth a dhesempys a dhé dh'ý dempla; ha'n él an ambos, yn nep whý a'gas büs delýt, gwreugh gweles, yma va ow tos, a lever an arluth luyow. 39O 3 1 See I am sending my servant and he will make ready the way before me and the Lord whom you are looking for will suddenly come to his Temple and the angel of the agreement in whom you have delight see he is coming says the Lord of armies
39o. 3. 2. Mes dré neb a allo an jéth ý Ve ow tos fáshés? Ha pyu a allo gwytha ý blas pan éf yú gwelys? Rag yma va avel an tán Metaltester ha'n seban pürra. 39O 3 2 But by whom may the day of his coming be faced and who may keep his place when he is seen for he is like the metal-tester's fire and the cleaner's soap
39o. 3. 3. Éf a vyn kemeres ý eseth, ow prevy hag ow clanhé an vebyon Levy, ow lesky dhe vés an drokter dywortans del dyworth owr hag arghans; may hallens gwrüthyl offrynnow dhe'n arluth yn gwyryoneth. 39O 3 3 He will take his seat testing and cleaning the sons of Levi burning away the evil from them as from gold and silver so that they may make offerings to the Lord in righteousness
39o. 3. 4. Ena an offryn Judah ha Jerusalem y fydh ef dydhanüs dhe'n arluth, del yn dédhyow gyllys dré, ha del yn soladhéth bledhynnow. 39O 3 4 Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in days gone by and as in past years
39o. 3. 5. Ha mý a vyn dós ogas dheugh rag ow jujjya; mý a vyn üskys bós dustüny erbyn an Wonderworkers, erbyn 'tel pyu a's teves a vé gow yn bewnans demedhys, erbyn 'tel pyu a gemer týow gow; erbyn 'tel pyu a wyth delergh dyworth an gonysek ý fýn, ha pyu yú cales war an wedhowes ha'n flogh hep tás, pyu ny wra rý ý wyryow dhe'n dén dyworth pow coynt, hag a's teves na dhowtya mý, a lever an arluth luyow. 39O 3 5 And I will come near to you for judging I will quickly be a witness against the wonder-workers against those who have been untrue in married life against those who take false oaths against those who keep back from the servant his payment and who are hard on the widow and the child without a father who do not give his rights to the man from a strange country and have no fear of me says the Lord of armies
39o. 3. 6. Rak mý yú an arluth, mý yú Unchanged; hag yndelma whý, ogh mebyon Jacob, gwreugh cafos ný a vé gwreugh tréghy dhe vés. 39O 3 6 For I am the Lord I am unchanged and so you O sons of Jacob have not been cut off
39o. 3. 7. Dyworth an dédhyow agas tásow whý a'gas büs a vé whelys dhe vés dyworth ow rewl ha nyns a's teves gwythys. Gwreugh dós delergh dhym, ha mý a vyn dós delergh dheugh, a lever an arluth luyow. Mes whý a lever, fatel yú ný dhe dhós delergh? 39O 3 7 From the days of your fathers you have been turned away from my rules and have not kept them Come back to me and I will come back to you says the Lord of armies But you say How are we to come back
39o. 3. 8. Bolunjeth dén a wyth delergh dyworth Dew pyth yú compes? Mes whý ré wythas delergh pyth yú bal. Mes whý a lever, pyth a wrüssyn ný gwytha delergh dyworthough? Tenths hag offrynnow. 39O 3 8 Will a man keep back from God what is right But you have kept back what is mine But you say What have we kept back from you Tenths and offerings
39o. 3. 9. Whý yú mollothek gans mollath; ragough ré wythas delergh dyworthyf pyth yú bal, compes oll an nasyon ma. 39O 3 9 You are cursed with a curse for you have kept back from me what is mine even all this nation
39o. 3. 10. Gwreugh gasa agas Tenths gwreugh dós y'n gwythva may fó mýs mé Proper bos yn ow chý, hag a'm gorer dhe'n próf dré wrýans yndelma, a lever an arluth luyow, hag a wel mý marnas gwrüssen ha gwrüthyl an fenestry néf opyn hag a dhanvon war nans sül bennath warnough 'tel nyns üs rom ragtho. 39O 3 10 Let your tenths come into the store-house so that there may be food in my house and put me to the test by doing so says the Lord of armies and see if I do not make the windows of heaven open and send down such a blessing on you that there is no room for it
39o. 3. 11. Ha war agas acont mý a vyn gwytha delergh an cülyogas redan askellek dyworth ow scullya an früythow agas týr; ha'n früyth agas gwýnbren ny vyn bós a veras war an wél gens ý amser, a lever an arluth luyow. 39O 3 11 And on your account I will keep back the locusts from wasting the fruits of your land and the fruit of your vine will not be dropped on the field before its time says the Lord of armies
39o. 3. 12. Ha y fedhough why henwys lowen dré nasyons oll: ragough y fedhough why týr delýt, a lever an arluth luyow. 39O 3 12 And you will be named happy by all nations for you will be a land of delight says the Lord of armies
39o. 3. 13. Agas géryow a's teves a vé créf er ow fyn, a lever an arluth. Ha whath whý a lever, pyth a wrüssyn ný leverel er agas pyn? 39O 3 13 Your words have been strong against me says the Lord And still you say What have we said against you
39o. 3. 14. Whý ré leverys, yma na lés ow cordhya Dew: pana a wayn a wrüssyn ný cafos dyworth ow quytha ý ordrys, hag ow mos yn dyllas dughan kens an arluth luyow? 39O 3 14 You have said It is no use worshipping God what profit have we had from keeping his orders and going in clothing of sorrow before the Lord of armies
39o. 3. 15. Ha lemmyn dhyn an düs goth a hevel lowen; yá, an dhrók oberoryon ymons ý ow cül yn ta; ý a worer Dew dhe'n próf hag yú dyogel. 39O 3 15 And now to us the men of pride seem happy yes the evil-doers are doing well they put God to the test and are safe
39o. 3. 16. Ena 'tel yn neb ó an own an arluth a'n jeva cows warbarth: ha'n arluth a rós scovarn, hag yth esa recordyes yn lyver dhe vos gwythys yn waryeugh kens éf, rak 'tel pyu a'n jeva an own an arluth ha preder a rós dh'ý hanow. 39O 3 16 Then those in whom was the fear of the Lord had talk together and the Lord gave ear and it was recorded in a book to be kept in mind before him for those who had the fear of the Lord and gave thought to his name
39o. 3. 17. Hag y fedhons y bal, a lever an arluth, y'n jéth pan vý a's gwrüthyl ow fyth specyal; ha mý a vyn cafos tregereth warnedhans del dén a'n jeves tregereth war ý vap pyu yú ý wonysek. 39O 3 17 And they will be mine says the Lord in the day when I make them my special property and I will have mercy on them as a man has mercy on his son who is his servant
39o. 3. 18. Ena whý a vyn dastrehevel a wel fatel an dén ewnhensek yú dyffrans dyworth an peghador, ha'n gonysek Dew dyworto pyu nyns yú. 39O 3 18 Then you will again see how the upright man is different from the sinner and the servant of God from him who is not
39o. 4. 1. Rag a wel, an jéth yma va ow tos, yma va ow lesky avel forn; oll an düs goth hag oll pyu gül bolunjeth tebel bós gwreugh deségha stokkys gwels: hag y'n jéth py yma ow tos y fedhons y a loscas war van, a lever an arluth luyow, gwreugh gonys ý nyns a's teves gwredhen po scoren. 39O 4 1 For see the day is coming it is burning like an oven all the men of pride and all who do evil will be dry stems of grass and in the day which is coming they will be burned up says the Lord of armies till they have not a root or a branch
39o. 4. 2. Mes dheugh pyu a ré gologhas dhe ow hanow, an howl gwyryoneth a vyn dós war van gans bewnans noweth yn ý eskelly; ha whý a vyn mos yn més, ow quary avel oghen yowynk playn bos. 39O 4 2 But to you who give worship to my name the sun of righteousness will come up with new life in its wings and you will go out playing like young oxen full of food
39o. 4. 3. Ha'n dhrók oberoryon y fedhons y brewys yn dannough, y fedhons y polter yn dan agas treys, y'n jéth pan vý gül ow ober, a lever an arluth luyow. 39O 4 3 And the evil-doers will be crushed under you they will be dust under your feet in the day when I do my work says the Lord of armies
39o. 4. 4. Gwreugh gwytha yn waryeugh an lagha Moyses, ow gonysek, py mý a'n rós yn Horeb rag Ebbrow oll, compes an rewl ha'n ervyransow. 39O 4 4 Keep in mind the law of Moses my servant which I gave him in Horeb for all Israel even the rules and the decisions
39o. 4. 5. Gwreugh gweles, yth esof vý ow tanvon whý Elyas an profüs kens an jéth an arluth a dhé, an déth na mür, mür dhe vos dowtyes. 39O 4 5 See I am sending you Elijah the prophet before the day of the Lord comes that great day greatly to be feared
39o. 4. 6. Ha dredho an colonnow tásow y fedhons y whelys dh'aga fléghes, ha'n colonnow fléghes dh'aga thásow; rag own 'tel mý a allo dós hag a worer an norvýs yn dan mollath. 39O 4 6 And by him the hearts of fathers will be turned to their children and the hearts of children to their fathers for fear that I may come and put the earth under a curse

Translated: 27 August 2004 22:55:54 PM
1